И жили они долго и счастливо...

фэндом Гарри Поттер || Гарри Поттер и секреты тайной комнаты

Глава 5. Осколки


Гарри честно надеялся на тихий и домашний день рождения. Точнее, как, он не знал, что бывают другие, просто хотел побыть с друзьями и просто хотел немного… того, что другие называют праздником. Но у Тонкс сдали нервы. И, честно говоря, Сириус, когда предоставлял «бабушке» возможность позаботиться о дне рождении любимого внука, надеялся именно на это. Тонкс страдала не один день, а потом, за завтраком, решительно выдала:

- Нет, так нельзя!

Гарри отвлёкся от своего учебника. Уже по латыни. Не удержался, не удержался. Сириус поднял глаза от тетради крестника. Как он шутил: «хоть в чём-то от меня польза». Латынь он знал великолепно, спасибо домашнему обучению, поэтому мог и проверить письменные упражнения крестника, и поспособствовать потом разговорной речи, и в принципе научить думать на латыни.

- Что нельзя? – спросил Блэк-старший.

- Так – нельзя! Это всё-таки день рождения! Тихими могут быть семейные посиделки, а с друзьями день рождения должен быть, ну, хотя бы запоминающимся!

- Тонкс, - глаза Сириуса, за почти полтора месяца с Гарри под одной крышей, уже были похожи на глаза человека, от них потянулись смешливые лучики, они уже не производили ощущение стылых болотных окошек – это были живые глаза больного человека, но уже не умирающего. Уже живого. Нашедшего, как минимум, смысл жизни. Пусть и в ком-то другом. - Ты о чём?

- Я о дне рождении Гарри! Отметить тихо мы можем потом сами! А с друзьями ты будешь, Гарри, отмечать нормально!

- Что ты подразумеваешь под «нормально»? – удивился Блэк-старший.

Тонкс сердито позвякала ложечкой в пустой кружке, потом решительно кивнула:

- Хотя бы это. Гарри, ты пойдёшь в зоопарк!

Сириус откровенно хотел удивиться, даже, пожалуй, что возмутиться тому, что Тонкс собирается отправить мальчика в зоопарк, как маленького ребёнка… Но той секунды, которая ему была нужна, чтобы сделать вдох, оказалось достаточно Гарри, чтобы выпалить, не раздумывая:

- Да, я хочу! Я никогда не был в зоопарке!

И Блэк-старший замолчал, будто набрал воды в рот. Ощущал он себя, в принципе, так же. Словно ушат ледяной воды вылили сверху. Как он не подумал! Это он сам – балованное дитя, любимец семьи до определённого момента, наслаждался всем, что дают деньги. В том числе и в зоопарке бывал неоднократно, а вот Гарри там бывать не доводилось.

«Закажу цветы», - мрачно решил Сириус. – «Хоть так скажу спасибо, мне ведь и в голову не пришло».

Тонкс улыбнулась:

- Ну, и отлично! Тогда с утра ты отправишься с друзьями в зоопарк, потом на такси… Нет, для соблюдения легенды, придётся на автобусе, приедете домой к бабушке, поиграете в саду. А потом вечером мы проводим твоих друзей к Ночному рыцарю.

- Они, наверное, не согласятся… - задумался Гарри. – Это же ведь целый день придётся потратить…

- А ты спроси, - предложил Блэк крестнику. – Спроси. Всегда в подобных ситуациях не надо думать за других. Сомневаешься – задавай вопрос. Не можешь задать прямой вопрос, по какой-то причине, задай другой. Зайди от обратного.

- Например?

- Хоть это и не совсем от обратного, но ближе к твоей ситуации, - Тонкс подлила себе чай. – Если тебя интересует, можно ли пригласить человека с собой куда-то в воскресенье, но ты считаешь, что тебе могут отказать, задай вопрос, что заинтересовавший тебя человек вообще в воскресенье делает, какие у него планы.

- А от обратного, - подсказал Сириус, - всё просто. Смотри. Тонкс, будешь чай?

- Нет, спасибо, я себе уже налила.

- А мороженое?

- Ой, буду! – обрадовалась девушка и нахмурилась. – Сириус!

- Я спрашивал абсолютно серьёзно, - хохотнул Блэк-старший, поднимаясь. – Но это то, о чём я говорил, Гарри.

- То есть, например, я хочу спросить не хочет ли кто-то пойти со мной пойти погулять… но вначале спрашиваю, не хочет ли этот некто сыграть в шахматы?

- Точно, - согласилась Тонкс. – Но вообще проще сразу заходить с вопроса о том, чего ты хочешь. Если тому, кого ты спрашиваешь, ты дорог – он найдёт способ тебе сообщить, что твой вопрос слегка несвоевременный или не очень тактичный. А если этот кто-то откажется раз, второй, третий – то это повод подумать о том, а так ли нужен тебе этот человек в жизни.

Гарри помолчал, задумчиво её разглядывая. Нет, всё же, мир взрослых – какой-то очень странный мир. Хорошо, что он ещё почти ребёнок. Почти… Потому что мальчик сам отдавал себе отчёт в том, насколько он отличается от других сверстников.

И ему было порой страшно подумать, что было бы, если бы вся эта дурная слава мальчика-который-выжил, рухнула ему, одиннадцатилетнему мальчишке, на голову.

Не обласканному. Не получившего любви, уважения к его мнению.

Не получилось бы, что эта слава стала эрзацем того, чего Гарри хотел?

Впрочем…

- Я иду писать сообщения, - подскочил мальчик со своего места.

- А я, - улыбнулась ему Тонкс, - съем мороженое, и, как только ты будешь готов, схожу отправлю твои сообщения.

Гарри кивнул и помчался наверх.

Он написал приглашения стремительным, ровным почерком. Не давая себе передумать подписал, что никогда в зоопарке не был, и, спустившись вниз, решительно вложил сложенные конвертики в руку Тонкс. В зоопарк хотелось. День рождения с друзьями хотелось. Поиграть в шахматы, поваляться в саду с печеньем и лимонадом, обсуждая то, чего в Хогвартсе они не обсуждали. Там стены слышат и могут передать это тем, кому не след бы слышать лишнее.

Согласие на предложенный план вначале пришло от Гермионы, затем от Драко.

Дню рождению было быть!

И это было самым сумасшедшим и самым невероятным подарком из возможных.

Гарри был… наверное, счастлив? Он не мог назвать своё ощущение счастьем, потому что он по сути не знал, какое оно это, счастье.

Но ему было хорошо и весело, как никогда.

Гермиона была в голубом платье, Драко – в белом костюмчке, сам Гарри в синем. Они гуляли по зоопарку, обсуждая зверей, читая таблички о них, и снова и снова разговаривая, разговаривая, разговаривая. Гарри шёл между друзьями, потому что оставлять их один на один было слегка… не этично. По отношению к друзьям. Одного года было недостаточно, чтобы они поняли то, что Гарри так легко и естественно осознал ещё в тот день, когда поезд до Хогвартса ещё даже не тронулся от платформы девять и три четверти…

- Итак, - провозгласила смеющаяся Гермиона, опираясь на руку Гарри, чтобы не упасть. – Остался террариум.

- Крокодилы, змеи, пауки? – поморщился Драко. – Терпеть не могу всех этих ползучих гадов.

- Сказал тот, кто учится на факультете Слизерин, - фыркнула девочка.

- Грейнджер! – мальчик даже возвысил голос и… замолчал. Ну, что он мог сказать? Что она не права? Так права.

На помощь пришёл Гарри:

- Цвета факультета и его тотемные звери не должны нам нравиться. Достаточно того, чтобы мы уважали змей, отдавая себе отчёт в том, насколько их яд может быть опасен.

Гермиона вздохнула:

- Гарри.

- Да?

- Ты – не слизеринец.

- Я учусь на факультете Слизерина, - серьёзно ответил мальчик, - но это не значит, что я «слизеринец».

- А в чём разница? – удивилась и Гермиона, и присоединил свой голос к её вопросу Драко:

- И правда, Блэк, в чём?

- В… - Гарри задумался. Ему ещё сложно было выражать свои мысли так прямо и так откровенно, как он думал. – Ярлыках?

Друзья переглянулись.

- Ярлыки? – уточнила Гермиона.

- То, из-за чего ты… расстраивалась в начале года, - тактично заменил слово «плакала» Гарри на более нейтральный синоним. – То, что ты, столь много знаешь, в глазах окружающих сделало тебя…

- Я поняла тебя, - решительно перебила Гермиона. – Кстати, - взглянула она искоса на Драко. – А ты нашёл? То, о чём мы говорили в поезде?

- Про чистоту крови и предателей? – Малфой поморщился. – Грейнджер, нашёл. Но … это разговор не для публичных мест.

- Будем у меня, поговорим, - решил Гарри. – Мне тоже интересно. И в террариум – тоже интересно.

- Ну, так пошли! – улыбнулась Гермиона ему и потянула друга за собой.

Всё шло штатно, всё шло спокойно. Они изучали обитателей местных аквариумов, и периодически даже соглашались с Драко, что ничего хорошего во всех этих чешуйчатых и пресмыкающихся попросту нет. Так было ровно до того момента, как перед ними не оказалась клетка, внутри которой был… домик. Почти точная копия того самого, который Гарри видел в Змеиных лесах Албании. Покосившаяся хижина, разве что куда меньшего размера. Табличка гласила, что здесь живёт «стеснительный» экземпляр королевской кобры.

Драко и Гермиона двинулись дальше, в разные места, а Гарри остался стоять перед аквариумом с толстым стеклом.

В зарослях что-то шевелилось. Мальчик снова взглянул на табличку.

«Самый большой экземпляр королевской кобры в мире! Длина кобры – 5,64 метра. Потомок кобры, длиной 5,71 метр, привезённой в наш зоопарк из Негри-Сембилан».

Гарри сделал ещё шаг к стеклу, присел на корточки… и неожиданно для него кобра вдруг поднялась из зарослей снизу. Глаза змеи и мальчика оказались на одном уровне. Гарри застыл, не испуганно, а заворожённо. Змея была красива.

«Не боишься?» - насмешливо вдруг спросила змея.

Гарри огляделся по сторонам, но рядом не было сейчас вообще никого. Драко уже двигался в район выхода, а Гермиона что-то высчитывала у дальнего аквариума с крокодилами.

«Ты мне?»

«Тебе», - согласилась змея.

«Извини… Я никогда не разговаривал со змеями».

«Я тоже редко разговариваю с человеческими детёнышами, вы слишком хрупки и пугливы. Но ты не боишься».

«Я видел… разное», - уклончиво отозвался Гарри. – «К тому же ты очень красивая, почему я должен тебя бояться?»

«Я опасна».

«Не больше, чем я, но нас разделяет стекло, которое не позволит никому из нас навредить друг другу».

Змея помолчала, покачиваясь, то раскрывая свой капюшон, то снова его сворачивая.

А потом скрутилась, снова уходя в траву, человек стал для неё неинтересен.

«Сколь много открытий тебе готовит будущее… человеческое дитя», - пробормотала она напоследок. – «Передавай привет той, чья чешуйка на твоей шее. И имей ввиду, не всякая змея поймёт, что это обещание охраны. Те, кто давно забыл, с кем у нас общие предки, нападут, не раздумывая».

Гарри не нашёлся, что сказать. Змея исчезла из вида.

Друзьям он не смог рассказать о том, что случилось. Краткий разговор был столь стремительным, что, скорее, вызывал ощущение того, что мальчику это всё приснилось.

- Ну, что, - спросил Гарри, когда они вышли из террариума. – Идём есть праздничный торт?

Друзья переглянулись, кивнули. Хмыкнул Драко, засмеялась Гермиона.

И они пошли.

Краткая запоминающаяся поездка на Ночном рыцаре закончилась очень быстро. Они ещё не успели наговориться. И продолжили разговаривать, разговаривать, разговаривать дальше уже в садике у дома бабушки. Вначале был обед, потом чай, мороженое, пирожное.

И был только один совершенно необъяснимый момент, который, тем не менее, никак не повлиял на счастливый вечер Гарри Блэка. Они вышли на кухню, чтобы украсить торт праздничными свечками, когда случилось необъяснимое: торт поднялся в воздух, почти к потолку, перевернулся и … ринулся вниз.

Гарри успел многое, не только отпрыгнуть в сторону сам, но и дёрнуть за собой Гермиону, и толкнуть стул, опрокидывая его вниз, чтобы закрыть подружку в красивом платье. Драко умудрился спрятаться за холодильником, а торт, разлетевшийся на осколки, украсил кухню осколками и ошмётками. Часть досталась Гарри.

- Хм, - сообщил мальчик, сняв пальцем крем с носа и слизнув его. – Сладко. Но вкусно… А знаете, мне утром подарили водяные пистолеты. Давайте магией уберём это безобразие? Да пойдём разомнёмся.

Драко и Гермиона переглянулись.

Девочка покачала головой. Сумасшедший мир. Сумасшедшая реакция. Сумасшедшая безмятежность.

- А пойдём, - неожиданно за них обоих решил Драко Малфой. – Как ты никогда не был в зоопарке, так я никогда не играл в перестрелку водяными пистолетами.

- О, - обрадовался Гарри. – Тебе понравится. Гермиона, давай, наверное, я попрошу бабушку, во что можно тебя переодеть?

- Давай, - согласилась Гермиона, подвижные игры в платье? Не самое мудрое дело и не самое мудрое решение.

Пока Гарри умчался за бабушкой на пару с Драко, Гермиона осталась на кухне одна. Осколки торта устилали кухню ровным слоем. Что это такое было? Что это такое вообще могло быть?!

Палочка прыгнула в руку, девочка шепнула несколько слов и описала в воздухе сложную фигуру. Но магия не отозвалась. Палочка осталась недвижима. Что бы тут только что ни случилось, кажется это было делом рук не человека. Но тогда чьим… и почему?

Ответа Гермиона не нашла.

Не нашли его Сириус и Тонкс, не смог ничего подсказать и профессор Снейп, которому рассказали о случившемся. Просто Гарри велено было быть осторожнее, а вместо одного торта ему скормили по кусочку от четырёх других. Чтобы было разнообразнее и вкуснее.

Впереди был ещё целый август, за который можно было столько успеть!

Впереди ещё была встреча с друзьями в Лондоне, в Косом переулке, когда они договорились покупать книги перед новым учебным годом. Впереди была ещё латынь и столько всего интересного!

О чём Гарри не знал, так это о том, что к нему летит ещё одно письмо с поздравлением. Оно одно обещало добавить ещё больше интересностей и красок в жизнь мальчика. Письмо с предложением, от которого не отказываются. Потому что дважды такой удачи в жизни даже самого долгоживущего мага можно было не ждать…


<< Предыдущая глава || Следующая глава >>

Комментарии

Copyright (c) Шалюкова Олеся Сергеевна. 2013 - 2023